1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 沪ICP备12018245号
个人品质的主题词:
1.顺境与逆境( Favorable Circumstances and adverse Circumstances)
2.勤奋(hard working, diligence, painstaking efforts)
3.谨慎(prudence and determination)
4.坚持/毅力(perseverance,persistence, determination)
5.热情和乐观(enthusiasm and optimism)
6.博学和求知(learnedness and seeking knowledge/pursuit of knowledge)
7.活力(vitality)
8.身强体壮,充满活力(bursting with vitality and good health)
9.独立 (independence)
10.感恩(gratitude ,gratification)
11.创新( creation, innovation, critical mind, critical thinking, unconventional thinking )
12.鼓励 (encouragement)
13.真诚(sincerity)(我们都爱何凯文)
14.宽容(humanity, love, understanding and tolerance)
15.自满和谦逊(Being self-satisfied and being modest)(凯文大帝威武)
16.勇敢(courage and bravery)
17.敬业精神(professional dedication and professional ethics )
18.业务水平(competence)
19.苦难(suffering and hardship)
20.简朴(simplicity)
21.谦逊的耐心(moderation and patience)
22.适应性(adaptability)
23.果敢性(decisiveness)
24.羡慕(admiration; )嫉妒(jealousy; envy)
社会道德的主题词:
1.爱国主义(Patriotism)
2.努力工作(hardworking)
3.勤俭(plain living),
4.相信科学(belief in science), (文都何凯文)
5.为人民服务的意识(consciousness of serving the people),
6.团结互助(solidarity and helping each other),
7.诚实守信(honesty,credibility and being trustworthy),
8.遵纪守法( observation of the law)
9.中华传统美德(traditional Chinese values)
勤 hardworking 俭Thrift 信 honesty, ,孝 filial piety/filial duty/filial respect;礼courtesy, 忠loyalty,;仁benevolence , humanity and humaneness爱 affection
10. 现代美德(modern virtues)
志愿者精神(volunteer spirit)
契约精神(spirit of contact, observation of the law, abiding faith of the law)
11. 社会公德(public morality)
12. 梦想的力量(the power of dream)
13. 文化融合(Cultural integration)
社会现象的主题词:
1.资源保护(Energy and Resource Saving/reservation)
2.环境保护( Environmental protection)
3.人口增长(The growth of China’s population)
4.家庭暴力(The Problem of Domestic or Family Violence)
5.社会保障系统/资金(Social security system/fund)
6.假冒伪劣产品问题( Counterfeits and unqualified products)
7.食品安全(food safety)/粮食安全(grain security)
8.消费者权益保护问题( The protection of consumers rights and interests)
9.知识产权保护问题(Intellectual Property protection)
10.学术剽窃(academic plagiarism)
11.节约粮食(grain conservation)
来源未注明“中国考研网”的资讯、文章等均为转载,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。
来源注明“中国考研网”的文章,若需转载请联系管理员获得相应许可。
联系方式:chinakaoyankefu@163.com
扫码关注
了解考研最新消息