1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 沪ICP备12018245号
Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.
但是,我们大多数人把生活认为是理所当然的。我们知道,某一天我们一定会死,但通常我们把那天想象在遥远的将来。当我们心宽体健时,死亡几乎是不可想象的,我们很少想到它。时日在无穷的展望中延展着,于是我们干着琐碎的事情,几手意识不到我们对生活的漠然度。
…
…
I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would tech him the joys of sound.
我常常想,如果每个人在他成年的早期有一段时间失聪失明。那会是一种幸事,黑暗会使他更珍惜视力,寂静会教导他享受声音。
Now and them I have tested my seeing friends to discover what they see. Recently I was visited by a very good friends who had just returned from a long walk in the woods, and I asked her what she had observed.. "Nothing in particular, " she replied. I might have been incredulous had I not been accustomed to such reposes, for long ago I became convinced that the seeing see little.
我曾不时地询问能看见东西的朋友们,以了解他们看到什么。最近,我的一位挚友来看我,她刚从一片森林里散步许久回来,我问她看到了什么,她答道:“没什么特别的。”若不是对这种平静习以为常,我会觉得难以置信,因为很久以来我已确信这种情况:能看得见的人却看不到什么。
How was it possible, I asked myself, to walk for an hour through the woods and see nothing worthy of note? I who cannot see find hundreds of things to interest me through mere touch. I feel the delicate symmetry of a leaf. I pass my hands lovingly about the smooth skin of a silver birch, or the rough, shaggy bark of a pine. In the spring I touch the branches of trees hopefully in search of a bud the first sign of awakening Nature after her winter's sleep. I feel the delightful, velvety texture of a flower, and discover its remarkable convolutions; and something of the miracle of Nature is revealed to me. Occasionally, if I am very fortunate, I place my hand gently on a small tree and feel the happy quiver of a bird in full song. I am delighted to have the cool waters of a brook rush thought my open finger. To me a lush carpet of pine needles or spongy grass is more welcome than the most luxuriousPersian rug. To me the page ant of seasons is a thrilling and unending drama, the action of which streams through my finger tips.
我问自己,在林一了吧散步一小时之久而没有看到任何值得注意的东两,那怎么可能呢?我自己,一个不能看见东西的人,仅仅通过触觉,都发现许许多多令我有兴趣的东西,我感受到一片树叶的完美的对称性。我.用手喜爱地抚摸过一株自桦那光滑的树皮,或一棵松树的粗糙树皮。存天。我摸着树干的枝条满怀希望地搜索着嫩芽,那是经过严冬的沉睡后。大自然苏醒的第一个迹象二我抚摸过花朵那令人愉快的天鹅绒般的质地,感觉到它那奇妙的卷曲,一些大自然奇迹就这样展示在我而前。有时,如果幸运,我把手轻轻地放在一棵小树上,还能感受到一只高声歌唱的小鸟的愉快颤抖。我喜欢张开手指,让清凉的溪水从指缝间流过。对我来说,一层茂密的松针叶或一块松软而富弹性的草地比最豪华的波斯地毯更受欢迎。对我来说,四季壮观而华丽的展示是一部令人激动的、无穷无尽的戏剧。这部戏剧的表演,通过我的指尖缓缓流出。
来源未注明“中国考研网”的资讯、文章等均为转载,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。
来源注明“中国考研网”的文章,若需转载请联系管理员获得相应许可。
联系方式:chinakaoyankefu@163.com
扫码关注
了解考研最新消息