1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 沪ICP备12018245号
乒乓球,作为中国的国球,几乎每一届的奥运会都是人们所重点关注的项目,中国乒乓球的实力有多强,我想也不用多说了,看看那些年我们得过的奖牌就清楚了。那么既然乒乓球作为我们的国球,一项具有代表性的运动,我们就要对它进行一定的了解,这一块很容易在翻译的部分出题,所以,同学们要格外的注意。下面小编就来给大家提供几个翻译例题,大家最好能够把这些范文背诵下来,里面的一些名词也要重点掌握。
在中国,乒乓球是一项颇受欢迎和推崇的运动。一直以来,它的确是中国唯一的运动,似乎集足球、篮球和棒球于一身,但却更受欢迎。任何人都可以打乒乓球,所需的只是一副拍子(paddle)、一个球、一张桌子和一张网而已,这些都易于临时拼凑(improvise)。人们可以在休息时间或消磨时间时去打兵兵球。在中国的学校、工厂甚至某些公司里面,都能找到乒兵球桌。
译文:
Table tennis is a sport which gains much popularity and praise in China. For a long time, it has really been the only sport in China and seemed to set football,basketball and baseball all rolled into one, but it was more popular. Anyone can play table tennis, for all required are a pair of paddles and ball and a table and net, which are easy to be improvised. People can play it when taking a break or killing time.You can find table-tennis tables in schools, factories or even some companies all over China。
提到中国体育不能不说乒乓球。乒乓球为中国贏得了无数个世界冠军(championship),给国人带来无穷的喜悦与自豪感。此外,乒乓球一直是中国人最喜爱的运动之一。无论在学校、社区(residential areas),还是公园、广场,都可以看到乒乓球和人们挥拍的身影。上至花甲老人,下至年幼孩童都可以挥上几拍,这也是乒乓球被称为中国国球的另一原因。
译文
When it comes to China sports, we cannot avoid mentioning table tennis. This sport has helped China win countless world championships, bringing Chinese people a lot of happiness and a sense of pride. In addition, table tennis has always been one of the favorite sports of the Chinese people. You will see table tennis and its players everywhere, no matter in schools, residential areas, parks or squares. Both elder people and children are able to play it more or less. This is another reason why it is called the "Chinese National Ball"。
乒乓球是一项强调耐力和反应能力的运动,尽管乒乓球本身比较小,运动强度不大。不论男女老少都可以同台共同竞技。由于是室内运动,所以可以常年举行比赛或进行练习。自从乒乓球运动诞生以来,它已经经历了巨大的演变。比赛规则经过了很多次的修改,并且随着技术的进步和打球方式的改变,运动器材也发生了变化。这些改良只是证明了乒乓球运动已经发展为一项非常完美的运动,可以与我们所崇尚(with reverenve)的任何一种经典的运动相媲美。
Despite its small size and moderate intensity, ping-pong is a sport that emphasizes endurance and reflexes. People of all ages and genders can play it on an equal ground. The sport is played indoors, so year-round competition and practice are possible. Ping-pong has undergone enormous evolution since it came into being, which has experienced many revisions of rules and seen an improvement of equipment as technology and playing styles changed. Such refinement only serve as evidence that ping-pong is indeed a full-fledged sport, comparable to any of the chassics we behold with reverence.
来源未注明“中国考研网”的资讯、文章等均为转载,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。
来源注明“中国考研网”的文章,若需转载请联系管理员获得相应许可。
联系方式:chinakaoyankefu@163.com
扫码关注
了解考研最新消息