1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 沪ICP备12018245号
2016考研翻译硕士已经落下帷幕,我们为广大考生收集了全国近60所院校的翻硕英语作文题目,总体来说,社会热点话题仍然是各大院校常出的作文题目,一些院校例如北京航空航天大学,作文题目选自专八经典作文,一些院校的题目与经典雅思作文相同。甚至有些院校的题目与其它院校往年翻硕写作题目相同,例如今年河南大学的作文题目与2013年中山大学作文题目一样,同为Is Chinese Being Enriched or Spoiled by English? 而天津大学今年的作文题目与2013年北京航空航天大学作文题目相同:What Qualifies a Good Translator?2017考生在备考的过程中,除了认真学习报考学校真题以外,还需要学习和借鉴其它学校真题,以及专四专八试题,来夯实基础,以不变应万变。
以下是全国近60所院校2016翻译硕士英语作文题目汇总,仅供考生参考学习。
一、社会话题
院校 |
话题 |
原题 |
华科 |
延迟退休 |
Pushing Back the Retirement Age |
浙江理工大学 |
微博的弊端 |
The Drawbacks of the Mircoblog |
上外 |
提高生活标准是否必须破坏环境 |
Does the Improvement of Living Standard Damage the Environment? |
中山大学 |
广告应该受到限制吗? |
Should Advertisements Be Restricted? |
西政 |
假冒商品 |
Fake Goods |
北交大 |
青岛大虾事件的看法 |
On Pricey Prawn Scam |
河北师大 |
朋友圈点赞 |
Click a Like |
南京理工 |
反恐 |
Antiterrorism |
安徽大学 |
对网络投票的看法 |
Online Polls |
河海大学 |
水资源紧缺 |
Shortage of Water Resource |
南农 |
考证热 |
Certificate Craze |
西外 |
二胎 |
The Second Child |
大连海事 |
安乐死 |
Euthansia |
天外 |
分享经济 |
Sharing Economy |
外交学院
|
技术与人际关系 |
Technology and Interpersonal Relationship |
浙江工商 |
看书和看电视 |
Reading Books and Watching TV
|
武大 |
奢侈商品和服务 |
The Luxury Goods and Services |
北邮 |
好父母 |
What Makes a Good Parent
|
郑州大学 |
社团活动与学习 |
Club Activities and Learning |
川外 |
很有钱是捐款还是留给子女 |
Donation or Handing Down to Kids
|
同济大学 |
电子书与纸质书 |
E-books or Printing Books |
重庆大学 |
智能手机破坏人际关系? |
Are Smartphones Eroding Relationship? |
政法大学 |
互联网对教师职业的冲击 |
The Impact of Internet on Teacher Profession |
二、教育话题
院校 |
话题 |
原题 |
川大 |
不爱学校爱教育 |
I Hate School but Love Education |
中国石油化工 |
中国大学生心理问题 |
Psycological Problems of University Students 300字 原因措施 |
东南大学 |
大学的作用 |
The Functions of University |
南京大学 |
中国综合性大学应该开设的必修课 |
Which Compulsory Course do You Want to Choose for College Students in a Comprehensive University in China |
湖师 |
缓解考试压力的方法 |
Solutions to Release Testing Anxirty |
三、翻译理论
院校 |
话题 |
原题 |
华南理工 |
翻译对于中国文化全球化的作用 |
The Role of Translation in Chinese Culture Going Gobal |
北工商 |
对MTI的看法 |
Opinions on MTI |
天大 |
翻译应具备的素养 |
Quality of the ttranslator |
北大 |
机器翻译在中国是否最终取代人工 |
Is translator repalced by machine? |
中南 |
印象最深刻的翻译理论书 |
The Most impressed translation textbook |
上海海事大学 |
我为什么考MTI? |
Why I am Pursuing MTI 600字 |
上海大学 |
当今翻译怎么了? |
What’s Wrong with the Translation Today? |
四、文化
院校 |
话题 |
原题 |
河南大学 |
英文丰富了还是破坏了汉语? |
Is Chinese Being Enriched or Spoiled by English |
北语 |
语言仅仅是工具? |
Is Language Just a Tool |
西南大学 |
旅游对沟通和理解的影响 |
The Effects of Journey on Communication and Understanding |
北航 |
科技与传统文化 |
Technology and Traditional Culture |
苏州大学 |
我们身边的语言囚徒 |
The Prisoner of the Language in General around Us |
暨南大学 |
文化传统 |
Cultural Traditions |
五、人生哲理
院校 |
话题 |
原题 |
地大 |
合作与竞争 |
Cooperation and Competition |
武汉理工 |
生活节奏 |
Pace of Life |
厦大 |
穷人与富人幸福生活方式的差别 |
The Best Way To Produce a Happier Life Is the Small Differences between the Richesst and the Poorest Members |
上海理工 |
创新 |
Innovation |
复旦 |
母亲不是赖以依靠的人,而是使依靠成为不必要的人。 |
A mother is not the Person You Lean on but the Person Makes Your Leaning Unnecessary |
传媒大学 |
幸福在生活当中非常重要 |
Happiness Is Considered Very Important in Life |
上外贸 |
世界是一面镜 |
World Is a Mirror |
南开 |
值得为了成就牺牲对于好奇心和对于学习的热爱吗? |
Is It Worthwhile to Sacrifice the Curosity and Love of Learning for Achievements? |
宁波大学 |
时光机 |
Time Machine |
北理 |
获得激励的策略 |
Strategies to Get Motivated |
福州大学 |
生活的成功 |
success of life |
南师大 |
唯有加倍去爱才能治愈爱的创伤 |
There Is No Remedy for Love but to Love More |
广外 |
正常工作与共同目标对于和谐家庭 |
A Regular Job or Common Goals for a Harmonious Family |
六、图表
院校 |
话题 |
原题 |
对外经贸大学 |
中国与格鲁吉亚自由贸易区China-Georgia Free Trade Zone: 柱形折线图 |
The Foreign Investment of Georgia: 中国贸易进出口总额数据表 |
来源未注明“中国考研网”的资讯、文章等均为转载,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。
来源注明“中国考研网”的文章,若需转载请联系管理员获得相应许可。
联系方式:chinakaoyankefu@163.com
扫码关注
了解考研最新消息